Legal English – Peter’s Pills – Lesson 92 – False Friends

False Friends
Transcript:
Hello!
Today we look at some false friends which are often found in Legal English but which may trick you if your are not careful! Let’s begin:
1. Actual ≠ Attuale
In English, actual means real, existing in fact—not attuale, which in Italian means current or present.
- The actual (effettivo) possession of the property was never transferred to the buyer;
- There is a difference between the legal owner and the actual (effettivo) occupant of the land.
Be careful: attuale proprietario = current owner, not necessarily the actual one!
2. Eventual ≠ Eventuale
Eventual means happening in the end, not possible or conditional like eventuale in Italian.
- The eventual (futuro) transfer of shares will occur upon the founder’s death;
- The trust deed names the son as the eventual (futuro) beneficiary of the estate.
Be careful: Beneficiario eventuale implies uncertainty; eventual beneficiary means a future, certain outcome.
3. Pretend ≠ Pretendere
To pretend means to make a false claim or simulate something—not to demand, expect, or claim a right (pretendere in Italian).
- The claimant pretended (ha finto) to have signed the contract under duress (coercizione) to invalidate it;
- The buyer pretended (ha finto) not to know about the building restriction on the land.
Be careful: Pretendere = to assert or demand; pretend = to fake or simulate.
4. Morbid ≠ Morbido
Morbid in English means dark, unsettling (inquietante), or related to disturbing subjects, especially death or conflict. It does not mean soft.
- The heir’s morbid (macabra) obsession with the testator’s death alarmed the family;
- There was a morbid (macabra) curiosity surrounding the long legal battle over the estate.
Be careful: Morbido = soft, gentle. Morbid = unhealthily fascinated with grim (tristi) topics.
5. Fabricate ≠ Fabbricare
To fabricate (in legal language) means to falsify, especially documents or facts. It does not mean to build or manufacture (fabbricare).
- The executor was accused of fabricating (di aver falsificato) a clause in the will;
- The seller fabricated (falsificato) information about the land’s zoning restrictions in the contract.
Be careful: Fabbricare = to construct (a building, for example); fabricate = to invent with intent to deceive (ingannare).
Thank you very much and see you next time for more Peter’s Pills to improve your Legal English!

Legal English – Sommario delle Lezioni
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 92 – False Friends
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 91 – Fee Estimate Headings – Part 5 – Unregistered deeds and formalities
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 90 – Fee Estimate Headings – Part 4 – Other
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 89 – Fee Estimate Headings – Part 3 – Mortis Causa
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 88 – Fee Estimate Headings – Part 2 – Corporate
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 87 – Fee Estimate Headings – Part 1 – Real Estate Deeds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 86 – Traded, listed and quoted
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 85 – Sole Traders and Partnerships
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 84 – General English vs Legal English 2
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 83 – General English vs Legal English 1
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 82 – Next of kin
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 81 – File, Register and Enrol
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 80 – Securities
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 79 – Legatee vs Devisee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 78 – Adverse possession
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 77 – Probate
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 76 – File a deed vs Record a deed
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 75 – Allotting shares, Issuing shares and Placing shares
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 74 – Personal Representatives
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 73 – Essential Elements of a Contract
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 72 – Types of cases: Cornerstone and Milestone cases
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 71 – Types of cases: Landmark cases
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 70 – Specific performance
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 69 – Wills
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 68 – Notice
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 67 – Bonds vs Debentures
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 66 – Person Persons People
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 65 – Financial Reporting Words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 64 – Representations and Warranties
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 63 – Machine translations
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 62 – Legal Timelines
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 61 – Liens
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 60 – Test your Legal English
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 59 – Appurtenent vs In gross
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 58 – Building societies and Banks
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 57 – Valid, void and voidable contracts
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 56 – Rescission
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 55 – Golden expressions
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 54 – Pre-emption right vs Right of first refusal
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 53 – What do we mean by “agent” of a company?
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 52 – Voting at a meeting
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 51 – Contracts vs Deeds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 50 – Executive and Non-Executive Directors
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 49 – Transfer of shares vs transmission of shares
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 48 – They, them, their for singular nouns
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 47 – Jointly and severally
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 46 – Invoice words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 45 – Quotation
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 44 – Gazumping and Gazundering
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 43 – English words that the English do not understand
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 42 – Easement vs Profit à prendre
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 41 – er, -or and -ee names
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 40 – The Objects Clause
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 39 – When is Latin hot, and when is it not?
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 38 – Default
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 37 – Company Agent
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 36 – Injunction (false freind)
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 35 – Mortgage
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 34 – Freehold, Leasehold and Commonhold estates
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 33 – Transferor, Transferee and Transmittee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 32 – Tax evasion, tax mitigation and tax avoidance
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 31 – Numbers
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 30 – Ordinary resolutions vs special resolutions
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 29 – AGM vs EGM
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 28 – A going concern
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 27 – Collocations: Violate, breach, break, disobey and infringe
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 26 – Company meeting words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 25 – Mortgagor vs Mortgagee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 24 – Fixed charges vs Floating charges
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 23 – Doctrine
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 22 – Construe
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 21 – Sign vs Execute
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 20 – The closing statement
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 19 – Writing Business Emails
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 18 – Limited companies
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 17 – Annual Accounts
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 16 – Meetings
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 15 – Attorney-at-law vs Attorney-in-fact
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 14 – Here and there compounds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 13 – Subject Matter
L’articolo Legal English – Peter’s Pills – Lesson 92 – False Friends sembra essere il primo su Federnotizie.