Legal English – Peter’s Pills – Lesson 87 – Fee Estimate Headings – Part 1 – Real Estate Deeds

Fee Estimate Headings: Part 1 – Real Estate Deeds
Hello!
I would like to thank ZNR Notai for granting permission to share their Fee Estimate Headings (testate di preventivo) with the readers of Federnotizie.
I collaborated closely with the firm on translating these headings to produce the best possible English version of the Italian original for the international community. Every single line was meticulously reviewed together in their offices to ensure an excellent result.
As you will notice, many words have been added or modified in the English translation. This was often necessary to clarify concepts that may seem obvious to an Italian audience but would not be entirely clear to a foreign reader. The very first heading provides a good example: while Preliminare is perfectly clear in Italian, it would not convey the same meaning to a foreigner. Thus, it has been translated as Preliminary Agreement. Other points that you may note are that number has always correctly been abbreviated to No. (N maiuscolo, o minuscolo, punto), and that Euro has been written in the singular form (not euros) which is more common in European and formal contexts, etc.
I am confident that the translations provided here are the best possible versions to convey Italian concepts effectively to an international audience.
The Fee Estimate Headings will be published in five sections on Federnotizie as part of the upcoming editions of Peter’s Pills. The sections are organised as follows:
- Real Estate (today’s edition of Peter’s Pills)
- Corporate
- Mortis Causa
- Other
- Non-registered acts (formalities, etc.)
IMMOBILIARI
Preliminare
Atto preliminare di compravendita di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•] (caparra per euro [•]). Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione e trascrizione).
REAL ESTATE DEEDS
Preliminary Agreement
Preliminary agreement for the sale of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the total consideration of Euro [•] (confirmatory deposit for Euro [•]). Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers filing).
IMMOBILIARI
Vendita IVA
Atto di compravendita di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•], soggetto ad IVA. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Sale subject to VAT
Deed of the sale of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the total consideration of Euro [•], subject to VAT. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Vendita REGISTRO – PRIMA CASA
Atto di compravendita di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•], soggetto ad imposta di registro (valore catastale euro …), con agevolazioni prima casa. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Sale subject to REGISTRATION TAX – FIRST HOME
Deed of the sale of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the total consideration of Euro [•], subject to registration tax (cadastral value Euro [•]), with first home tax advantages. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Vendita REGISTRO – NO PRIMA CASA
Atto di compravendita di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•], soggetto ad imposta di registro (valore catastale euro …), senza agevolazioni prima casa. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Sale subject to REGISTRATION TAX – NOT FIRST HOME
Deed of the sale of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the total consideration of Euro [•], subject to registration tax (cadastral value Euro [•]), without first home tax advantages. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Permuta
Atto di permuta di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], con immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], senza conguagli / con conguagli per euro [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Property swaps
Property swap of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], with property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the same value / with price adjustments amounting to Euro [•]. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Permuta con una prestazione a IVA
Atto di permuta di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•] (soggetta ad IVA), con immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], senza conguagli / con conguagli per euro [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Property swaps – one subject to VAT
Property swap of the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•] (subject to VAT), with property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the same value / with price adjustments amounting to Euro [•]. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Cessione in esecuzione di accordo di separazione o divorzio
Atto di trasferimento in esecuzione di accordo di separazione consensuale / divorzio, relativo a immobili in Comune di [•], via [•], n. [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Transfer in execution of separation or divorce agreement
Deed of transfer in execution of separation/divorce agreement, relating to a property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•]. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Mutuo
Atto di mutuo per euro [•], con iscrizione di garanzia ipotecaria per euro [•] su immobili in Comune di [•], via [•], n. [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Relazione notarile preliminare e relazione notarile definitiva. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione e iscrizione). Agevolazione del Credito Fondiario (artt. 38 ss. TUB).
REAL ESTATE DEEDS
Mortgage
Mortgage deed for Euro [•], with registration of a collateral for Euro [•] on the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•]. Mortgage and cadastral checks. Preliminary notarial report and final notarial report. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers filing). Mortgage Credit Incentives (articles 38 et seq. of the Banking Act)
IMMOBILIARI
Divisione
Atto di divisione di beni immobili, senza conguagli, avente ad oggetto: n. [•] assegnazioni divisionali e n. [•] beni immobili in Comune di [•]. Valore complessivo degli assegni divisionali euro [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Division of real estate
Division of real estate, without adjustments, concerning No. [•] divisional allotments and No. [•] properties located in the Municipality of [•]. Total value of the divisional allotments: Euro [•]. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Donazione di immobili
Atto di donazione di beni immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], del valore complessivo di euro [•] (valore fiscale). Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Donation of real estate
Deed of donation of the property in the Municipality of [•], street [•], No. [•], with a total value of Euro [•] (tax value). Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Costituzione di ipoteca
Atto di costituzione di ipoteca per euro [•] su immobili in Comune di [•], via [•], n. [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Relazione notarile preliminare e relazione notarile definitiva. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione e iscrizione). Agevolazione D.P.R. 601/1973.
REAL ESTATE DEEDS
Mortgage creation
Granting of mortgage for Euro [•] on the property located in the Municipality of [•], street [•], No. [•]. Mortgage and cadastral checks. Preliminary notarial report and final notarial report. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers filing).Tax benefits as per Presidential Decree 601/1973.
IMMOBILIARI
Cancellazione di ipoteca
Atto di compravendita di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•], soggetto a IVA. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, trascrizione e voltura).
REAL ESTATE DEEDS
Cancellation of mortgage
Deed of cancellation of the mortgage for Euro [•] on property located in the Municipality of [•]. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers filing). Tax benefits as per Presidential Decree 601/1973.
IMMOBILIARI
Surroga
Atto di surrogazione nella garanzia ipotecaria per euro [•] su immobili in Comune di [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Relazione notarile preliminare e relazione notarile definitiva. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione e annotamento). Agevolazione D.P.R. 601/1973.
REAL ESTATE DEEDS
Deed of mortgage substitution
Deed of mortgage substitution for Euro [•] on real estate located in the Municipality of [•]. Mortgage and cadastral checks. Preliminary notarial report and final notarial report. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers filing). Tax benefits as per Presidential Decree 601/1973.
IMMOBILIARI
Fondo patrimoniale
Atto di costituzione di fondo patrimoniale avente ad oggetto immobili in Comune di [•], senza trasferimento della proprietà. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, annotamento nello stato civile, trascrizione).
REAL ESTATE DEEDS
Establishment of a family endowment fund (“fondo partrimoniale”)
Deed of establishment of a family endowment fund (“fondo patrimoniale”) concerning property located in the Municipality of [•], without transfer of ownership. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration, annotation in the Civil Status Register, and Land Registers filing).
IMMOBILIARI
Convenzione di scelta del regime patrimoniale
Atto di scelta del regime di separazione dei beni. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione, annotamento nello stato civile).
REAL ESTATE DEEDS
Agreement on property regime
Deed of choice of the “separation of property” (i.e. “separazione dei beni”) regime. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration, annotation in the Civil Status Register).
IMMOBILIARI
Riscatto da leasing
Riscatto da società di leasing di immobili in Comune di [•], via [•], n. [•], per il prezzo complessivo di euro [•]. Verifiche ipotecarie e catastali. Istruzione della pratica e adempimenti conseguenti (registrazione e trascrizione).
REAL ESTATE DEEDS
Leasing Buy-Back
Buy-back from a leasing company of property in the Municipality of [•], street [•], No. [•], for the total consideration of Euro [•]. Mortgage and cadastral checks. Deed preparation and subsequent filings (Revenue Agency registration and Land Registers and Cadastral Register transfers).
IMMOBILIARI
Relazione notarile
Relazione notarile ipotecaria dal [•] sino alla data del [•] relativa ad immobili siti in [•]. Verifiche ipotecarie e catastali.
REAL ESTATE DEEDS
Notarial report
Notarial mortgage report from [•] to [•] relating to properties located in [•]. Mortgage and cadastral checks.
Thank you very much and see you next time for more Peter’s Pills to improve your Legal English!

Legal English – Sommario delle Lezioni
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 87 – Fee Estimate Headings – Part 1 – Real Estate Deeds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 86 – Traded, listed and quoted
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 85 – Sole Traders and Partnerships
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 84 – General English vs Legal English 2
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 83 – General English vs Legal English 1
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 82 – Next of kin
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 81 – File, Register and Enrol
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 80 – Securities
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 79 – Legatee vs Devisee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 78 – Adverse possession
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 77 – Probate
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 76 – File a deed vs Record a deed
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 75 – Allotting shares, Issuing shares and Placing shares
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 74 – Personal Representatives
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 73 – Essential Elements of a Contract
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 72 – Types of cases: Cornerstone and Milestone cases
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 71 – Types of cases: Landmark cases
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 70 – Specific performance
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 69 – Wills
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 68 – Notice
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 67 – Bonds vs Debentures
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 66 – Person Persons People
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 65 – Financial Reporting Words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 64 – Representations and Warranties
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 63 – Machine translations
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 62 – Legal Timelines
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 61 – Liens
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 60 – Test your Legal English
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 59 – Appurtenent vs In gross
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 58 – Building societies and Banks
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 57 – Valid, void and voidable contracts
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 56 – Rescission
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 55 – Golden expressions
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 54 – Pre-emption right vs Right of first refusal
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 53 – What do we mean by “agent” of a company?
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 52 – Voting at a meeting
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 51 – Contracts vs Deeds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 50 – Executive and Non-Executive Directors
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 49 – Transfer of shares vs transmission of shares
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 48 – They, them, their for singular nouns
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 47 – Jointly and severally
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 46 – Invoice words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 45 – Quotation
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 44 – Gazumping and Gazundering
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 43 – English words that the English do not understand
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 42 – Easement vs Profit à prendre
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 41 – er, -or and -ee names
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 40 – The Objects Clause
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 39 – When is Latin hot, and when is it not?
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 38 – Default
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 37 – Company Agent
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 36 – Injunction (false freind)
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 35 – Mortgage
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 34 – Freehold, Leasehold and Commonhold estates
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 33 – Transferor, Transferee and Transmittee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 32 – Tax evasion, tax mitigation and tax avoidance
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 31 – Numbers
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 30 – Ordinary resolutions vs special resolutions
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 29 – AGM vs EGM
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 28 – A going concern
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 27 – Collocations: Violate, breach, break, disobey and infringe
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 26 – Company meeting words
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 25 – Mortgagor vs Mortgagee
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 24 – Fixed charges vs Floating charges
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 23 – Doctrine
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 22 – Construe
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 21 – Sign vs Execute
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 20 – The closing statement
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 19 – Writing Business Emails
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 18 – Limited companies
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 17 – Annual Accounts
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 16 – Meetings
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 15 – Attorney-at-law vs Attorney-in-fact
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 14 – Here and there compounds
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 13 – Subject Matter
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 12 – The clear days rule
-
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 11 – Shareholder, Member or Holder of shares?
-
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 10 – Competition Law
-
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 9 – Lasting Power of Attorney
-
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 8 – Guardianship
L’articolo Legal English – Peter’s Pills – Lesson 87 – Fee Estimate Headings – Part 1 – Real Estate Deeds sembra essere il primo su Federnotizie.